日本のB2B企業に特化

プロフェッショナルな英語日本語のニュアンスと技術的精度を保つ。

技術コンテンツとメディアの改善

Riley Eusden - English Repair

プロフェッショナル英語コンサルタント

B2Bアジア市場スペシャリスト

大阪大学修士号 • 日本のB2B企業で7年以上の経験

Before/After サンプル

実際の改善例をご覧ください。曖昧な表現が具体的で説得力のある英語に変わります。

改善前

要改善
Our company is doing the manufacture for semiconductor equipment. We have the special technology like lithography machine, and the product make faster process and also less defect than normal system.

問題点:

曖昧な表現
具体性の欠如
差別化不明瞭

改善後

改善済
Our company manufactures semiconductor equipment, including advanced lithography systems that enable faster processing and fewer defects than conventional systems.

改善点:

具体的な説明
技術的優位性
明確な価値提案

あなたのコンテンツも、このように生まれ変わります

無料サンプルを依頼

透明な価格設定

お客様のニーズに合わせたプロフェッショナルサービス

ウェブサイト英語リノベーション

¥10,000-20,000

ページあたり

技術的精度を保ちながら全面改訂。全ての編集に変更理由と説明を付記。

包括的英語監査

¥30,000-100,000

全体監査

グローバルパートナーとのつながりを強化するための英語コミュニケーション全体の分析。

月額サブスクリプションプラン

¥100,000-300,000

月額

柔軟な継続サポート(5〜15プロジェクト)。24〜72時間対応。専用用語管理。

メディア・SNS&プレスリリース編集

¥25,000-50,000

ページあたり

技術発表を国際メディアが取り上げる魅力的なストーリーに変換。

お客様に優しい3ステップ

ご安心ください。一緒に進めていきます

1

初回監査と分析

お客様のニーズを理解し、コンテンツを丁寧に分析いたします

  • ビデオ/対面での相談(無料)
  • 企業専門用語の調整
  • 価値実証を伴う短期改善プラン
2-3営業日
2

コンテンツ変換

体系的に英語を改善していきます

  • ネイティブ英語への洗練
  • 構成の最適化
  • 日本語での説明を含む技術的精度の保持
3-7営業日
3

納品とサポート

すぐに使える完成コンテンツをお渡しします

  • コンテンツ内で編集箇所を強調
  • クリーンで公開可能な最終版
  • アフターサポートも可能
1-2営業日

業界リーダーが私たちを選ぶ理由

深い業界専門知識

半導体、製造装置、精密機械、医療機器、センサー、印刷・包装、電子システム

プロフェッショナルな卓越性と技術的精度

技術的な意味を正確に保持しながら、ネイティブレベルの流暢さとスタイルを実現するプロフェッショナルグレードの英語

ネイティブ英語品質保証

国際ビジネスの最高水準を満たす複数段階の編集プロセス